북엇국에는 코딱지가 들어있나? 코딱지가 영어로 북어, booger와 부거, 고제윤 글자로
1. 코딱지와 북어 "네 코에 코딱지가 있을지 몰라 : You might have a booger in your nose."에 해당하는 문장을 보면 우리말로 들리기에 '북어'처럼 들리는 말이 있습니다. Booger라는 단어가 바로 '코딱지'를 의미하는 단어이며, 언뜻 들으면 '북어'처럼 들릴 것입니다. 이와 비슷한 사례로 "우울할 땐 똥싸."로 들리는 노래 가사도 있습니다. "Who let the dogs out?"에 해당하는 노래가 그것입니다. 전혀 다른 의미이기는 하지만 우리말에는 꽤 그럴듯한 말로 들리기도 합니다. 그럼 아제 개그 하나* 김칫국에는 김치가, 미역국에는 미역이, 북엇국에는 코딱지가? * 오늘은 booger라는 단어를 통해서 우리글의 소리 원리와 영어의 발음 원리를 살펴보도록 하겠..
고제윤 글자로 영어 발음 이해하기
2025. 1. 22. 01:01