영어 단어 Cider는 원래 발효 사과(fermented apples)를 의미했습니다. 알코올이 식품에서 만들어지는 경우는 크게 '발효'와 '증류'로 나누어 볼 수 있습니다. 발효 알코올에 대표적인 것이 '막걸리'이고 증류의 대표적인 형태가 '소주'로 볼 수 있습니다. 소주를 내리는 과정을 보면 마치 불을 지펴서 수증기를 모으는 과정과 비슷한 것을 볼 수 있습니다. 전통주 중에서 증류한 술을 많이 볼 수 있습니다.
Cider는 발효를 거쳤기 때문에 당연히 알코올 성분이 있는 '사과주스'라고 이해할 수 있을 것입니다. 이 단어를 일본인들이 새로운 의미를 부여하여 '사이다'가 탄산음료의 이름으로 사용된 것입니다. 원래의 의미와는 다른 일본식 영어 단어의 의미가 형성된 것입니다.
일본인들이 만든 영어 단어 '징글리쉬(Jinglish)'는 '사이다' 말고도 우리 주변에서 흔하게 볼 수 있습니다. 원래의 영어 단어에는 없지만 언뜻 보면 영어 단어 같기도 한 경우입니다. 대표적으로 본 블로그에서도 소개한 '코스프레', '스킨십' 등이 그러합니다. '코스프레'는 costume(전통의상, 의복, 복식)+ play(연극)을 합친 표현입니다. '스킨십'은 'skin(피부, 살같)+ship(정서 : friendship과 같은 표현에서 유래)'이라는 일본식 영어 단어가 있습니다. Protage와 같은 단어 역시 영어 단어 proportion(비율)+percentage를 합친 단어로 볼 수 있으며, 우리말에서는 "몇 프로 할인"과 같은 표현에서 찾아볼 수 있습니다.

1) 영어 발음 cider
위의 글자표에서 볼 수 있듯이 cider를 발음 기호로 표현하면 [ ˈsaɪdə(r) ]에 해당합니다. 발음 기호로 표현한 소리를 한글로 표현하면 [ㅅ ㅏ ㅣ ㄷ ㅓ(ㄹ)]에 해당합니다. 영어에서 d는 목젖이 울리는 소리(유성음)이지만 한글에서는 'ㄷ'으로 표현했습니다. 훈민정음의 글자 원리로 표현하면 [사이더(ㄹ)]에 해당합니다.
2) 일본어 발음 cider
[ ˈsaɪdə(r) ]를 일본어로 표현하면 '사이다(サイダー)'입니다. 발음 기호와 일본어를 비교하면 일본어에서는 'ㅓ' 소리가 'ㅏ'로 바뀐 것을 볼 수 있습니다. 일본어의 기본 모음에 'ㅓ' 발음이 없기 때문에 생긴 현상입니다. 일본어는 모음 다섯 개를
기본으로 합니다. '아, 에, 이, 오, 우'가 그것이며, 이 모음 중에는 '어'가 없습니다. 당연히 '어' 소리는 다른 모음으로 바뀌어 소리가 나고 cider에서는 '사이다'로 발음하는 것을 볼 수 있습니다.
3) 한국어 발음 cider
한국어에서는 일본인들의 영어 발음 '사이다'를 가져와서 제품의 이름으로 사용하였습니다. Cider발음에서 마지막 r소리를 제외하고 표현하면 충분히 '사이더'와 같은 소리를 낼 수 있지만, 그러하지 아니하고 일본어 발음을 그대로 사용한 것을 볼 수 있습니다.
참고로, 본 블로그와 네이버, 유튜브 "글퍼블릭"에서는 '어'를 다른 모음으로 표현한 다양한 사례를 보실 수 있습니다.
사례)
wafers : 웨하스
fiber : 화이바
perm : 파마
center : 센타
jumper : 잠바
....
* 훈민정음을 활용한 "고제윤 글자"의 원리는 아래의 동영상에서도 보실 수 있습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=PTCvw0McTnQ
| 춘분 영어로, 추분, equal(=)그리고 에콰도르, イコール, 고제윤 글자로 (0) | 2025.03.18 |
|---|---|
| '토를 달다'의 의미와 유래, 한국어와 일본어의 특성 비교, 고제윤 글자로 (3) | 2025.03.17 |
| second가 왜 '초' 일까? 둘째 영어로, 세컨드セカンド, 고제윤 글자로 (2) | 2025.03.17 |
| m, cm, km 뜻과 발음, meter, cent, kilo, 고제윤 글자로 (0) | 2025.03.17 |
| 호박 영어로, 호박 일본어로, pumpkin, カボチャ [南瓜], 고제윤 글자 (0) | 2025.03.16 |