상세 컨텐츠

본문 제목

이치방 뜻, 일번(一番)발음과 이치반(방)いちばん 발음, 고제윤 글자로

고제윤 글자로 일본어 이해하기

by 새한글(고제윤) 2025. 4. 7. 13:19

본문

반응형

 1. 이치방(반)과 일번 一番

 한국어의 '일번' 발음과 일본어 '이치반(방)いちばん'발음은 언뜻 보기에는 전혀 다른 발음으로 보일 수도 있습니다. 한자로는 같은 글자이지만 발음에서는 차이를 보이고 있습니다. 일본어에서 '이치반(방)'은 '일 번, 최고, 최상, 첫 번째' 등의 의미를 갖는 발음입니다.

 

 오늘날 많은 영어를 비롯한 외국어 발음을 일본을 거쳐 한국어 발음으로 들어온 경우가 있듯이, 과거에는 한자를 한국을 거쳐 일본으로 전래된 것이 일반적인 상황이었습니다. 역사적으로도 그렇고 지리적으로도 그러한 상황은 빈번하게 발생했습니다. 오늘은 일번과 이치방을 언어 표현 원리로 한국어 발음이 일본어에 전래된 경우를 살펴보겠습니다.

 

1) 一番 발음 한중일 비교

 한국어 : 일번

 일본어 : 이치반(이치방) いちばん

중국어 : [ yìfān ] 한어병음 표기로

 

2. 한국어 발음에서 일본어 발음으로 원리

 한국어 일번을 음소로 분리해서 표현해보면 [ㅣㄹ ㅂ ㅓ ㄴ]입니다. 일본어에서는 받침 글자의 원리가 없으므로 리을을 생략하거나, 촉음으로 표현하는 경우 그리고  '치(츠)' 발음으로 표현하는 것이 일반적입니다. '일본(日本 )にっぽん 발음에서는 받침을 생략하여 촉음으로 표현한 경우이고, 숫자 일(一)에서는 '치(ち)'발음으로 표현한 것을 볼 수 있습니다. 중국어에서 일본으로 직접 전래된 것으로 보지 않는 것은 중국어 [ yìfān ] 에서 보듯이 일본어에서 촉음이나 '치'발음으로 바뀔 소리가 보이지 않는다는 것입니다. '이(yi)' 발음을 굳이 '이치'로 변경할만한 소리가 존재하지 않는다는 것입니다. 만약 중국어에서 직접 전래된 소리라면 '이치반(방)'이 아닌 '이반(방)'이었을 것으로 보는 것입니다.

 다음으로 일본어 발음에서는 '어' 발음이 없습니다. '어' 발음은 다른 모음으로 변경하는 것이 일본어의 특성입니다. 오늘날에도 영어를 비롯한 외국어를 받아들이는 경우에도 동일한 현상이 발생합니다. 본 블로그의 대부분의 외국어 표기에서 제시하고 있는 내용입니다. Fiber(하이바, 화이바), center(센타), perm(파마),....등 거의 모든 '어' 발음은 다른 모음으로 변화합니다. 이 원리가 과거에도 그대로 적용되었을 것으로 보는 것입니다. 일본어 '시마' 발음이 한국어 '섬'에서 유래했을 것으로 보는 원리이기도 합니다.

 '번' 발음을 'ㅓ' 대신 'ㅏ'로 바꾸면 '반'이 됩니다. 이 소리를 히라카나로 표기하면 'ばん'입니다. 일본어에서는 'ん'소리는 니은, 미음, 이응으로 번갈아 있고 있으므로 이 발음은 '반' '방' 등으로 발음하는 것입니다.

 

 

 * 훈민정음을 활용한 "고제윤 글자"로 세계의 모든 언어를 표기하는 원리는 다음의 동영상에서도 보실 수 있습니다.

https://www.youtube.com/watch?v=3NZoKZXFHWM

 

 

반응형

관련글 더보기