미국 대통령 트럼프가 관세와 관련한 정책을 하면서 가장 많이 표현한 내용은 take advantage of(~을 이용하다, 이용해 먹다)와 관련한 것으로 보입니다. 그동안 다른 나라들이 미국을 이용해 먹었다는 의미를 담고 있는 것으로 보입니다.
오늘은 advantage발음입니다.
1) 영어 발음 advantage
영어 단어 advantage를 발음 기호로 표현하면 [ ədvæntɪdʒ ]입니다. 발음 기호에 맞춰서 위의 표에서 제시하는 것처럼 훈정음 활용한 "고제윤 글자"로 표기하여 나타낼 수 있습니다. 특징적인 모양은 영어의 v발음에는 비읍 아래에 작은 동그라미를 그려 넣은 글자를 사용하여 나타냈다는 점입니다. 영어의 v소리는 "윗니로 아랫입술을 물고 계속해서 마찰을 일으키는 소리"라는 특성을 갖습니다. 훈민정음 창제 당시의 글자 원리를 활용하여 비읍 아래에 작은 동그라미를 그려 넣은 글자로 표현한 것입니다. 읽는 방법은 "윗니로 아랫입술을 물고' 밴'이라고 발음하는 것"입니다.
2) 일본어 발음 advantage
일본어 advantage의 발음은 '아도반테지(アドバンテージ)'입니다. 일본어는 자음과 모음이 하나의 글자로 완성된 방식이기 때문에 위에서 보듯이 다섯 개의 발음으로 표현하는 것을 볼 수 있습니다. 또한 일본어에서는 '어'와 '애' 발음이 없기 때문에 각각 '아'와 '반' 발음을 하는 것을 볼 수 있습니다.
3) 한국어 발음 advantage
한국어 발음에서의 advantage는 '어드밴티지'입니다. 일본어와 다르게 '어' 발음이 있기에 일본어 '아도'와 다른 '어드' 발음을 하는 것을 볼 수 있습니다. 한국어 발음 역시 일본어와 같은 다섯 개의 소리 호흡- 다섯 개의 글자-로 똑같이 표현하는 것을 볼 수 있습니다.
* 이렇게 일본어 방식이 들어온 외국어와 외래어 발음을 훈민정음의 원리로는 각각의 소리 호흡에 맞춰 발음할 수 있습니다.
소리를 글자로 표기하는 훈민정음의 글자 원리는 일제 강점기에 형성된 원리를 제거하면, 달리 말하면 일본어 방식의 표기 원리를 제거하면 소리를 그대로 글자로 표현할 수 있습니다.
이번 동영상은 “What do you want to do?”를 “와러여워너루?“처럼 글자로 나타내고 발음할 수 있다는 것을 제시합니다. 훈민정음의 글자 원리를 활용한 것입니다. 또한 발음 기호로 표현하지 못하는 연음에서의 변화와 실제 생활에서의 소리를 담아낸 방법입니다.
또한 take advantage of라는 단어들이 연결되어 발음할 때 어떤 소리를 거쳐서 빠르게 발음되는지를 살펴보고, 우리말에 없는 영어의 v소리를 비읍 아래에 작은 동그라미를 그려 넣은 글자를 사용하여 설명합니다.
본 동영상에서는 발음 표기의 원리를 제시합니다. 활용은 실제 여러분들 모두의 언어학 지식을 동원하여 다양하게 활용할 수 있도록 하기 위함입니다. 여러분의 언어 능력이 과거 일제 강점기의 일본인 언어학자나 그의 제자들의 이론 체계를 훨씬 뛰어넘는 능력을 갖고 있음을 알기 때문입니다.
알파벳으로는 담아 내지 못하는 소리 호흡의 글자 표현 역시 중요한 역할을 합니다. 훈민정음이 과학적이라고 할 수 있는 원리입니다. 하나의 글자에 하나의 모음을 배열하고, 자음을 함께 연결하는 원리가 훈민정음의 소리 굴자 원리입니다.
파괴되고 비과학적으로 매도된 훈민정음의 본래의 글자 표기 원리를 되살려낸다면 분명 여러분의 소리가 달라지는 경험을 하실 수 있을 것입니다.
https://www.youtube.com/watch?v=bT2gp5QQ1RE
빠다와 버터 발음 차이, butter가 왜 빠다? 고제윤 글자로 (2) | 2025.05.01 |
---|---|
유심(USIM)뜻, 유심칩, 유심카드, card발음 고제윤 글자로 (7) | 2025.04.29 |
일본어 뿌리는 한국어, 비읍과 영어 f소리는 히읗, 고제윤 글자로 (5) | 2025.04.24 |
호박 일본어로, 호박 영어로, pumpkin,카보차 캄보디아, 고제윤 글자로 (0) | 2025.04.21 |
딜리버리 영어로, 배달 영어로, delivery 고제윤 글자로 (2) | 2025.04.19 |