상세 컨텐츠

본문 제목

shampoo(샴푸)와 창포의 어원 : The origin of the word 창포

기호 언어학

by 새한글(고제윤) 2023. 8. 28. 13:40

본문

1. Shampoo의 어원과 창포

 영어 단어 shampoo라는 말은 인도어 chāmpo에서 유래한 것으로 볼 수 있습니다. 영국이 인도를 식민지로 삼았던 시기에 인도에서 사용하던 머리를 감는 풍습을 영국인들이 따라 하면서 영어에 들어온 단어로 추정할 수 있습니다. 당시의 시대적 상황을 고려할 때 1760년대 무렵부터라고 볼 수 있습니다. 머리를 감는 용도로 사용하던 '샴푸'라는 단어는 이후 영국을 거쳐 머리를 감는 용도로서 개발됩니다. 그 후 오늘날 우리가 주로 보는 액체 형태의 샴푸로 개발되어 오늘에 이르고 있습니다.

 인도어 chāmpo라는 단어가 영어에서는 shampoo라는 말이 되었듯이, 우리말에서는 이와 가장 유사한 발음 형태인 '창포'라는 말이 있습니다. 이 둘이 지닌 발음의 유사성 말고도 같은 용도인 머리 감기라는 측면의 공통점을 지니고 있습니다. '창포'라는 말은 '단오'와 연관되는 말이기도 합니다. 창포물에 머리를 감는다는 풍습이 오랫동안 전래되었던 것을 감안하면, 머리를 감는 행동과 발음의 연관성을 볼 때 이 둘은 상호 밀접한 관계가 있다고 볼 수 있습니다.

 언어학에서는 '그림의 법칙(Grimm's Law)'이 자주 논의 됩니다. 우리에게는 그림 형제의 동화로 널리 알려진 그림이라는 언어학자의 논리입니다. 발음의 유사성에서 일정한 법칙성을 발견해 내는 것인데, 우리말에 들어온 인도어가 많지 않기 때문에 이 둘의 연관성을 법칙 화하는 것은 조심스럽지만, 샴푸, chāmpo, shampoo, 창포에서의 발음의 유사성은 보이고 있습니다. 오늘날 외래어에서 볼 수 있는 것 정도의 유사성은 지니고 있습니다.

2. Shampoo의 영어 발음

 영어에 들어온 외래어는 원래의 발음 형태를 그대로 유지하는 경우도 있지만, 비슷한 발음으로 표현되는 경우가 대부분입니다. 각 언어가 지닌 언어 특성에 의한 것으로 동식물이나, 제품 등에서는 비교적 비슷한 발음이 되는 것을 볼 수 있습니다. 물론 세월이 흐르면서 언어는 변화를 하기 때문에 고정된 형태로 보기는 어려울 것입니다.

shampoo의 고제윤 글자(새한글) 표기

 위의 글자 표기는 1995년 이래로 "고제윤 글자(새 한글)"에서 개발한 방법으로 shampoo의 영어 발음을 표기한 것입니다. 위의 글자에서는 sh에 해당하는 소리로 '수' 발음으로 표기하였고, a의 발음에는 '애'로 나타냈습니다. 영어의 m에 해당하는 발음으로는 '미음'으로 표기하였으며, 미음을 받침 글자로 나타냈습니다. Sham까지를 하나의 소리 호흡으로 보고, 하나의 글자로 나타낸 것입니다. P에 해당하는 소리에는 피읖으로 나타냈고, oo의 발음에 해당하는 소리에는 '우'로 표현하였습니다. Poo에 해당하는 소리를 역시 하나의 호흡으로 보아 하나의 글자로 나타낸 것입니다.

 Shampoo는 우리의 몸을 씻는 도구라는 측면에서 비누와 같은 역할을 해왔습니다. 특히 모발과 관련되는 특화된 제품으로서 샴푸의 기능성이 강조되고 있습니다. 피부 분비물로 인해 모발은 특히 지방 성분이 많이 있습니다. 고체 형태의 비누 대신에 액체 형태로 진화한 것이 샴푸라고 볼 수 있습니다. 물론 최근에는 액체 형태의 비누가 많이 등장하였기 때문에 형태상의 구분은 모호해지고 있습니다. 샴푸에 기능성을 많이 추가하는 이유이기도 할 것입니다.

관련글 더보기