상세 컨텐츠

본문 제목

마우스 영어로 mouse, mouth - pronunciation

기호 언어학

by 새한글(고제윤) 2023. 8. 29. 21:03

본문

 우리말 '마우스'로 표현되는 영어 단어는 크게 두 가지로 볼 수 있습니다. 하나는 '쥐'를 뜻하는 mouse이고 다른 하나는 입을 뜻하는 mouth입니다. 이 두 개의 단어가 같이 발음되는 이유는 s와 th를 구별하는 표현이 우리말에서는 존재하지 않기 때문에 생기는 현상입니다. S와 th로 표현되는 두 개의 서로 다른 발음이 우리말에서는 '시옷' 하나로 변화되어 나타나는 것입니다.

 영어의 s와 th는 그 둘이 발음되는 위치가 다릅니다. S는 우리말 시옷이나 쌍시옷과 비슷한 위치에서 발음됩니다. 반면에 흔히 번데기 발음이라고 표현하는 th발음은 '양 니와 혀'를 이용하여 소리를 냅니다. Th소리에 관련하여서는 본 블로그의 th발음에서도 설명하였습니다. 관련 내용을 참고하시면 됩니다.

 영어의 th발음과 같은 위치에서 소리를 내는 방법은 우리말에서는 없습니다. 당연히 우리의 귀에도 익숙한 소리가 아닙니다. 이 소리를 내기 위해서는 후천적으로 연습하는 방법으로 터득해야 합니다. 우리말과 전혀 다른 방법으로 소리를 내는 경우에 해당하기 때문입니다.

 Th소리는 대표적인 단어로는 Thank와 Think가 있습니다. 이들 발음 역시 sank, 와 sink의 구별이 이루어지지 않는 것을 볼 수 있습니다. 예를 들어 '생크'라고 발음한다면 그것이 '가라앉았다(sank)'에 해당하는 것인지, '감사하다(thank)'에 해당하는 것인지는 상황과 문맥을 통해서 파악하는 방법입니다. '싱크'라는 표현 역시 '생각하다(think)'에 해당하는지 아니면 '가라앉다(sink)'에 해당하는지도 상황과 문맥을 통해 유추해야 할 것입니다. Sank는 sink의 과거형 동사입니다.

 이러한 사례는 th와 대응되는 s의 구별이 이루어지지 않고 둘 다 우리말 시옷 혹은 쌍시옷으로 받아들여지는 구조에 기인합니다. Thing과 sing처럼 같은 글자 구조를 가지고, 오직 th와 s에 의해서 다른 의미를 갖는 방식, 즉 변별음이 되는 경우에 어려움을 느끼는 경우가 많은 원인이 됩니다.

 이러한 문제점을 해결하는 방법으로 1995년 이래로 "고제윤 글자(새 한글)"에서는 s발음은 '시옷' 혹은 '쌍시옷'으로 표현하고 th발음에 해당하는 소리에는 '시옷 아래에 작은 동그라미를 그려 넣는 표기'를 개발하여 나타내고 있습니다. 영어의 th발음을 대부분 시옷으로 생각하는 경향을 고려하여, 구별하는 표기로 개발한 것입니다.

mouse와 mouth의 구별 표현

 S와 th소리를 구별하는 표기로 위에서 말한 mouse와 mouth를 구별하여 나타내면 위의 모양과 같습니다.

위의 글자 표현에서 볼 수 있듯이 mouse는 s 소리에 시옷으로 표기하고, mouth에서 th 자리에는 시옷 아래에 작은 동그라미를 그려 넣은 표기를 사용하였습니다. 이 둘이 서로 다른 소리가 되는 것은 s와 th에 의한 것이라는 점에서 이 두 개의 소리를 분리하여 나타낸 것입니다. 위의 표기는 앞에서 말한 think와 sink, thank와 sank, thing과 sing에서도 그대로 적용하여 표현할 수 있습니다.

 또한 위의 글자 표현에서 볼 수 있듯이 받침으로 시옷을 사용하였습니다. 위의 글자는 우리말 표기가 아니라 영어 발음 표기라는 점에서 받침을 우리말과 다르게 약간 흘리듯이 소리를 내야 합니다. 받침을 약하게 소리를 내는 원리는 알파벳으로 표현되는 글자들은 왼쪽에서 오른쪽으로 음소를 하나씩 나열하였기 때문에 모든 소리를 순서대로 발음합니다. 훈민정음 표기는 이와 다르게 각각의 음소를 결합하여 하나의 글자로 표현하는 방법입니다. 따라서 외국어 발음에서는 외국어의 음소 표현 원리를 적용하여 각각의 소리를 내야 합니다.

관련글 더보기