상세 컨텐츠

본문 제목

cosplay, 코스프레 뜻, 코스프레 영어로, costume play

기호 언어학

by 새한글(고제윤) 2023. 9. 9. 17:21

본문

1. Costume의 뜻과 유래

 복장, 의복, 전통의상 등의 의미로 널리 쓰이는 costume은 이탈리아어에서 기원하여 프랑스와 영어에도 널리 쓰이는 단어가 되었습니다. 우리말에서도 '코스튬, 코스춤' 등으로 발음되어 사용되는 것을 볼 수 있습니다. 비슷한 영어 단어 발음 custome에서 볼 수 있듯이, 풍습이나 패션 등의 의미로도 사용되는 것을 볼 수 있습니다. 다양한 의식이나 전통 복장에서 사용되는 경우를 볼 수 있으며, 무대의상, 한복, 교복, 일본의 기모노, 만화 주인공의 복장 등도 costume으로 분류하고 있습니다. 우리나라에서는 핼러윈데이 복장으로 자주 이러한 복장들을 입는 것을 볼 수 있습니다. 특히 일본에서는 만화 주인공들의 특징 있는 복장이 인기가 있었기에 이 단어가 자주 사용되는 것을 볼 수 있습니다.

https://youtu.be/Ja8M8ql911g

2. Costume play

 영어 단어 costume과 play(연극, 놀이)의 단어가 결합한 '코스프레'라는 표현이 있습니다. '코스프레'는 일본인들이 처럼 사용해서 만든 영어식 표현입니다. 영어 단어에 있는 두 개의 단어 costume과 play라는 말이 겹쳐서 그 의미를 나타내는 단어로 사용되었습니다. 우리나라에서도 이 표현을 가져와서 '코스프레'라는 표현을 사용하는 것을 볼 수 있습니다.

 '코스프레'는 원래는 아니지만 연기처럼 하는 행동을 의미하는 경우를 지칭하는 것을 볼 수 있습니다. '서민 코스프레, 노동자 코스프레' 등의 의미로 사용되는 것을 볼 수 있습니다. 원래의 본모습은 아니지만 마치 복장으로 변장을 한 것처럼 행동하는 경우를 일컫는 것을 볼 수 있습니다.

3. 코스프레 발음

 'Costume play'라는 발음이 어떻게 '코스프레'로 되는가? 하는 의문을 가질 수 있을 것입니다. 이 발음에는 일본어 방식의 영어 발음의 형태를 볼 수 있습니다. 일반적으로 우리는 'play'를 발음하는 형태를 보면 '플레이'라고 발음을 합니다.

play의 발음 플레이와 프레

  Play의 발음에서 우리말로 표현하는 경우에는 일반적으로 'l'을 두 번에 걸쳐서 발음하는 것을 볼 수 있습니다. Pl에서 '플'로 한 번 리을이 받침으로 발음되고, la발음에서 '레'로 발음되면서 리을이 두 번 발음되는 것입니다.

 영어의 l발음은 단어의 중간에서 나오는 경우에는 리을을 두 번 발음하는 것이 원래의 소리에도 가까우며 대부분의 한국인들의 언어구조에서는 이 발음을 자연스럽게 할 수 있는 것을 볼 수 있습니다. 영어의 l발음의 특성을 그대로 반영한 것입니다.

 반면에 '프레'라고 발음하는 경우를 보면 리을은 한 번 발음되고, 이중 모음인 '에이'발음을 하지 않는 것을 볼 수 있습니다. 이중 모음을 발음하지 않는 것은 알파벳을 단순히 하나의 소리로 보는 것이며, 소리의 단위를 자음과 모음이 결합된 방식으로 이해한 결과입니다. 모든 글자를 '자음+모음'의 결합 구조로 보기 때문에 p도 자음과 모음이 결합된 소리로 이해하는 방법입니다. P를 우리말에서는 '피읖'으로 이해한다면 자음+모음 구조로 이해할 경우에 '프, 푸' 등으로 모음 '으' 나 '우'를 넣어서 이해하게 됩니다. 일본어의 특성이 반영된 결과입니다. 일본어의 구조에서는 '자음+모음'이 합쳐진 글자가 하나의 소리 구조가 됩니다. 그 결과로 자음이 겹치는 영어 발음과 같은 경우는 각각의 자음을 독립된 소리인 '자음+모음'으로 인식하게 됩니다. 이러한 특성은 우리말에도 적용되어서 우리말에서 외래어나 외국어 발음에서 자음이 겹치는 경우 모음 '으'를 붙이는 방식으로 표현됩니다.

 1995년 이래로 "고제윤 글자(새 한글)"에서는 영어의 발음, 특히 자음이 겹치는 경우에 이들 소리를 각각 '자음+모음"의 결합으로 이해하는 방식이 아닌, 훈민정음 방식의 소리 표기 원리를 적용하여 나타내고 있습니다. 특히 영어의 경우 자음이 겹치는 경우, 예를 들어 street와 같은 경우 모음이 하나이므로 하나의 글자가 되어야 하겠지만, 무려 네 개의 글자 '스트리트'처럼 표기되는 것을 볼 수 있습니다. 한 번의 호흡이 네 번의 호흡으로 바뀌는 방식입니다. 이러한 방식 대신에 훈민정음의 표기 원리를 활용하여 나타내고 있습니다.

street와 같이 자음이 여럿 겹치는 경우 : 모음 하나일 때 하나의 글자로 표기하는 방법

 위의 글자들에서 볼 수 있듯이 자음이 여럿 겹치는 경우에도 함께 표기하는 방법을 사용하여 모음 하나에는 하나의 글자로 표기하는 방식을 사용하고 있습니다. 또한 경우에 따라서 영어에는 '으'가 없지만 우리글에서 존재하는 '으'를 발음 표기에 사용하여 자음이 겹치는 경우에도 읽기 쉬운 방법으로 변경하기도 했습니다.

관련글 더보기