상세 컨텐츠

본문 제목

라멘/라면 일본어 '라멘' 발음 원리, 고제윤 글자로 이해하기

고제윤 글자로 영어 발음 이해하기

by 새한글(고제윤) 2025. 9. 23. 14:04

본문

반응형

 

 1. 라면 발음과 라멘 발음

 한국어 '' 발음이 일본에 전래되면 결코 '' 발음을 할 수가 없습니다. 일본어에서는 '' '' 발음이 없기 때문에 생기는 현상입니다. 한자어 '(-국수 noodle)'발음이 일본어에서는 결코 나올 수 없는 소리입니다.

 일본어 '' 발음이 중국어 발음과 더 비슷한 발음으로 볼 수도 있습니다. 한국인들이 듣기에 '미앤, 미엔'의 중국어 발음과 일본어 '' 발음의 유사성이 더 두드러져 보일 수도 있습니다. 또한 음식의 원래 출발점을 놓고 보더라도 중국어에서 출발했을 가능성 역시 부정할 수 없습니다.

 그럼에도 불구하고 일본어의 발음 구조를 분석해보면 부정할 수 없는 어떤 규칙성이 존재합니다. 대표적인 발음이 모음의 경우에는 ', ' 발음입니다. '' 발음 같은 경우에도 일본어의 발음은 '메이' 발음처럼 바뀌는 것을 볼 수 있습니다. 일본 역사에서 중요하게 다루는 '명치유신'이라는 말이 한국인들이 듣기에는 '메이지'처럼 들리는 원리입니다.

 

2. , 여 발음이 없는 일본어

 언어는 역사적으로 동일한 현상을 반복하게 되어 있습니다. 일본이 한국의 문화를 그 중에서 언어 구조를 받아들였던 상황에서의 법칙성을 볼 수 있습니다. ', '의 모음이 다른 모음으로 바뀌어 발음된다는 것입니다. ''이라는 한국어 발음이 다른 모음으로 바뀌고, 받침 발음 원리를 갖지 못한 일본어의 특성상 '시마(후쿠시마, 다케시마, 쓰시마,...)'라는 발음에서도 그러한 현상을 볼 수 있습니다. 오늘날에도 서울이나 아저씨의 발음을 '소우르, 아조씨'처럼 발음하는 것을 들을 수 있을 것입니다.

 같은 언어 원리가 영어를 비롯한 서양의 언어를 받아들이는 과정에서 반복됩니다. 우리말에서도 사용하는 영어 발음을 보더라도 그 원리는 정확히 일치합니다.

 

'' 발음을 ''와 다른 모음으로 발음하는 일본어 : 우리가 흉내 낸 일본어 발음

wafers - 웨하스

jumper - 잠바

center - 센타

topper - 돕빠, 돗빠, 도빠, 토퍼

slippers - 쓰레빠

pump - 뽐뿌

,....

 이들 발음은 공통적으로 ''에 해당하는 소리를 다른 모음으로 바꾸는 것을 볼 수 있습니다. 또한 우리나라에 들어온 많은 발음들이 일본인들의 발음 원리를 흉내 내고 있음도 볼 수 있습니다. 우리의 언어 구조에서는 분명 '' 발음을 할 수 있음에도 일본어 발음 원리를 사용하고 있는 것입니다.

라면과 라멘 발음 원리 고제윤 글자로 이해하기

 

 

 3. 라면/라멘

 위의 사진은 얼마 전 일본을 방문하면서 직접 먹고 온 일본 라멘 요리입니다. 이 식당의 간판을 보시면 '천하일품 라멘'이라고 되어있는 것을 볼 수 있습니다. 그리고 차려진 음식은 라멘과 밥 한 공기입니다. 아마 대부분의 한국인들은 라면에 밥 말아 먹는 모습을 떠올릴 것입니다.

 

 제가 주목한 점은 '천하일품라멘'이라는 한국어 발음이 '텐카이삔()라멘'으로 표현되어 있다는 것입니다. 한국어 '천하일품(세상에서 제일 가는 맛)의 라면' 발음이 일본어 발음에서는 '텐카이삔라멘'으로 표현된다는 것입니다. 언뜻 보면 이 두개의 발음 사이에 유사점은 있으나, 한국인들이라면 같은 발음이 아닌 것을 구별할 것입니다. 찬찬히 아래의 내용을 보시면 일본어와 한국어의 유사성 나아가, 일제 강점기에 한국어에 심어 놓은 일본어 방식의 표기 원리를 보실 수 있을 것입니다.

 우선 ''이라는 발음이 ''이 된 원리입니다. 대부분 국어 수업을 들으면서 '구개음화'를 배우셨을 것입니다. 디귿이나, 티귿이 한국어에서는 지읒이나 치읓으로 된다는 원리입니다. '굳이''구지''같이''가치'로 발음된다는 내용입니다. 언뜻 보면 우리의 언어에서 일반적인 현상으로 생각할 수 있습니다. 하지만 아주 특수한 경우를 제외하고는 우리말에서는 일반적인 음운 원리가 아닙니다. 이에 비해 일본어에서는 구개음화가 일반적입니다. 일본어는 영어의 'd, th'발음을 '지읒'으로 바꿉니다. Radio'라디오'가 아닌 '라지오'의 발음으로 하거나 algorithm'아르고리즈므(한국어 발음 : 알고리즘)'에서 보듯이 지읒 계열로 바꾸어 발음합니다. Father, mother발음이 '' 발음이 없고 구개음화를 하기 때문에 '화자(하자), 마차'처럼 일본인들이 발음하는 원리입니다.

 

 한국어 '' 발음이 일본어에서는 '' 발음의 원리는 구개음화의 반대 현상이 나타나고 있음을 볼 수 있습니다. 편의상 '역구개음화'라고 표현하겠습니다. 일본어에 역구개음화가 존재하는 것, 혹은 위에서 본 구개음화가 일어나는 현상이 언뜻 보면 전혀 다른 차원의 문제로 보일 것입니다. 하지만 거기에 훈민정음을 넣어서 생각하면 그 원리가 이해될 것입니다. , 한국인들은 세종대왕이 훈민정음을 창제하면서 치읓 소리와 티읕 소리를 명확히 구별하게 되었고, 일본인들은 그러하지 못했다는 것입니다. 이들 미묘한 소리의 차이를 정확히 글자 표기로 개발한 세종대왕이 있었기에 우리는 지읒, 디귿, 치읓, 티읕 사이의 구별을 하고 소리를 이해하게 되었다는 점입니다.

 

 다음으로 '' 발음이 '' 발음에서 처럼 '' 발음이 '' 발음으로 바뀌는 것을 볼 수 있습니다. 일본어에서는 '' 발음이 없기 때문에 생기는 현상입니다. ''를 표기할 방법도 소리내는 원리도 없기 때문에 가장 비슷하다고 생각하는 - 물론 한국인들은 절대 이해하기 어렵지만 - '' 소리로 발음하는 것입니다. '' 발음의 경우에도 '' 혹은 '에이' 발음이 되는 원리입니다. 한국인들은 이 두개의 모음을 구별하는 언어 원리가 있습니다. 명확히 다른 소리임을 이해하고, 실제 생활에서도 구별하지만 일본인들의 귀에는 구별되는 소리가 아닙니다.

 

 '천하일품''' 발음의 경우에도 일본어에서는 히읗과 키읔의 명확한 분화가 이루어지지 않은 경우가 많았기에 한국어 히읗 소리가 일본인들의 귀에는 '키읔'소리로 들릴 수 있습니다. 예를 들어 '한국'이라는 발음에서 히읗이 '캉코쿠'발음처럼 일본인들이 이해하는 원리입니다. 히읗 소리가 키읔 소리로 들리는 것입니다. '일품' 발음은 본 블로그의 일본어 숫자 발음 참조.

 

 라멘의 발음을 보면 ''이 당연히 일본인들이라면 ''으로 발음할 것입니다. '' 발음을 할 수 없기에 한국인들의 '' 발음은 '' 발음이 되는 것입니다. 한자어로 표현한 글자를 보더라도 한국인 한자어 발음과 일본식 한자어 발음에서 차이를 보이는 것을 볼 수 있습니다. 같은 한자어를 사용하고 있지만, 그 발음이 다른 이유입니다.

 흥미로은 사실은 일제강점기에 우리말의 원리는 '두음법칙'이 작용한다고 표현했다는 점이며, 오늘날에도 많은 사람들이 이 원칙을 확신하는 것을 볼 수 있습니다. 마치 이 말은 한국인들은 리을 소리를 맨 앞에 낼 수 없다는 의미처럼 들리기도 합니다. 물론 우리말 문법에서는 '외래어나 외국어는 리을 발음을 할 수 있다.'는 내용을 표현해두고 있기도 하고, 그것을 표준어로 인정하기도 합니다.

 

 '拉麵'의 한국식 한자어 발음은 '랍면'입니다. 이 발음과 '라면' 발음을 보면 맨 앞에 리을 소리를 내는 것을 볼 수 있습니다. 받침 리을은 사라진 상황으로 발음되고 있습니다. 이것은 아마도 일본어 '라멘'의 발음을 가져온 영향으로 보입니다. 이 발음에서는 한국어에 존재한다는 두음법칙이 존재하지 않습니다. 바꿔 말하면 한국인들은 맨 앞에 리을 소리를 발음할 수 있고, 실제로 세종대왕은 그러한 소리 원리를 적용하여 글자를 개발하고 표현했습니다.

 

 일제 강점기에 형성된 일본어 방식의 표기 원리를 극복하고 "세상의 모든 소리를 표기하는 원리가 훈민정음에 있습니다." 세상의 모든 소리를 표기할 수 있는 이유는 위에서 보듯이 '' 발음이 없는 것도 아니고, '' 발음이 없는 것도 아니며, 디귿과 지읒, 치읓과 티읕의 소리 구별을 명확히 하는 글자 표기를 개발했고, 이를 사용하여 정확한 소리 호흡에 맞춘 글자 표기 원리를 세종대왕이 제시했기에 가능한 것입니다.

 

 우리말에 들어 온 일본어 방식의 소리 표기 원리를 극복하고, 훈민정음을 활용하여 세상의 모든 소리를 표기하는 원리는 아래의 "Class101 우리말 우리글로 영어 배우기- 훈민정음 원리로 외국어 학습"에서도 보실 수 있습니다.(유료)

 

https://class101.net/ko/products/6892ed74e27247cf68a2668a

 

훈민정음 원리로 배우는 영어 발음 & 언어 이해 | Classmate610361o

훈민정음 원리로 영어 발음을 이해하고 교정하며, 발음 기호·문법·다른 언어까지 확장해 소리와 글자를 연결하는 학습

class101.net

 

반응형

관련글 더보기